歪比歪比歪比巴卜該梗其實是《植物大戰僵尸》游戲中的NPC瘋狂戴夫說的話,是不是聽不懂?這個世界上估計只有,大司馬能跟瘋狂戴夫對話,自此以后,大司馬也被調侃為“唯一能與戴夫溝通的男人”至于他們聊了什么驚天大事,只有大司馬本人才知道了。
歪比巴卜其實是音譯過來的,英文為Wabby Wabbo。因為音譯的原因被歪曲成“歪比歪比,歪比巴卜”。一般我們是都是接“are you good 馬來西亞”等等。
歪比歪比歪比巴卜該梗其實是《植物大戰僵尸》游戲中的NPC瘋狂戴夫說的話,是不是聽不懂?這個世界上估計只有,大司馬能跟瘋狂戴夫對話,自此以后,大司馬也被調侃為“唯一能與戴夫溝通的男人”至于他們聊了什么驚天大事,只有大司馬本人才知道了。
歪比巴卜其實是音譯過來的,英文為Wabby Wabbo。因為音譯的原因被歪曲成“歪比歪比,歪比巴卜”。一般我們是都是接“are you good 馬來西亞”等等。