古代茶字演變
在中唐之前,茶的稱謂大多為“荼”,也有稱“欖”的,還有稱“茗”堆”的。最初,茶被歸于野外的苦菜——“荼”(沽)類,沒有單獨的名稱,如《詩經》中“誰謂荼苦,其甘如芥”;由于茶是木本植物,在《爾雅?釋木》之中,為其正名“欖(jid),即荼”;后來,《魏王花木志》中說:“荼,葉似梔子,可煮為飲C其老葉謂之罪嫩葉謂之茗。”直到唐代陸羽第一次在《茶經》中統一使用了“茶”字之后,才漸漸流行開來。
如今世界各國的茶名讀音,大多是從中國直接或間接引入的。這些讀音可分為兩大體系,一種是采取普通話的語音:“CHA”;一種是采取福建廈門的地方語“退”音——“TEY”