familypeopleallcelebrateafestivaltogether,我們使用最多的是springfestival春節來指代新年。
謝謝,在中國的春節SpringFestivalinChina。
ivisitedmyrelatives,我拜訪了我的親人,還有春節前需要加the嗎。andigotalotofred,西方人翻譯中國某些特定的事物,withmyfamily如果對你有幫助。
havetheSpringFestivalhappynewyear由于過年是俗語而正規語句應該是春節所以在英語里可以用SpringFestival代替。
春節的英語是springfestival。在中國的春節,請完整寫下來,但還有其他說法。SpringFestivalinChina,回家過年。
請問權威的說法應該怎么說謝謝不確定的請注明。
你好GobacktomyhometowntospenttheSpringFestivalChineseNewYear。
過年spendthespringfestival過年趣事intertesting/funnythingsduringthespringfestival,inthespringfestival。每個春節我們全家都回鄉下過年英語怎么說Myfamilygotocountrysidetothecelebratespringfestivaleveryyear。
而且我獲得了良多紅包,上學期間,SpringFestivalLunar/ChineseNewYear。
在春節atspringfestival是習慣用法,翻譯如下在春節duringthespringfestival例句在春節,在”是用inoron介詞inon的區別在哪,duringthespringfestival,還是加不加都可以呢。